NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’N-NUZUR

<< 1439 >>

من إذا نذر ثم أسلم قبل أن يفي

13- Adağı Olan Kişinin Bunu ifa Etmeden Müslüman Olması

 

أنبأ إسحاق بن موسى الأنصاري قال حدثنا سفيان عن أيوب عن نافع عن بن عمر عن عمر أنه كان عليه ليلة نذر من الجاهلية يعتكفها فسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم فأمره أن يعتكف

 

[-: 4743 :-] ibn Ömer'in naklettiğine göre Hz. Ömer, Müslüman olmadan önce itikafa girmeyi adamıştı. Bunu Resuılullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e sorduğunda, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) itikafa girmesini emretti.

 

Mücteba: 7/21; Tuhfe: 10550

 

Daha önce aynı senet ve metinle 3340'ta geçmişti, Tahrici için 3335'e bkz.

 

 

أنبأ محمد بن عبد الله بن يزيد قال حدثنا سفيان قال حدثنا أيوب عن نافع عن بن عمر قال كان على عمر بن الخطاب نذر في اعتكاف ليلة في المسجد الحرام فسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم فأمره أن يعتكف

 

[-: 4744 :-] ibn Ömer der ki: Ömer b. el-Hattab, Müslüman olmadan önce Kabe'de bir gece itikafa girmeyi adamıştı. Bunu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e sorduğunda, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) itikafa girmesini emretti.

 

Mücteba: 7/21; Tuhfe: 7521

 

Daha önce 3339'da geçmişti tahrici için 3337'ye bkz.

 

 

أنبأ أحمد بن عبد الله بن الحكم قال حدثنا محمد بن جعفر قال حدثنا شعبة قال سمعت عبيد الله عن نافع عن بن عمر أن عمر كان قد جعل عليه يوما يعتكفه في الجاهلية فسأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فأمره أن يعتكف

 

[-: 4745 :-] ibn Ömer'in bildirdiğine göre Hz. Ömer, Müslüman olmadan önce bir gün itikafa girmeyi adamıştı. Bunu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e sorduğunda, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) itikafa girmesini emretti.

 

Mücteba: 7/22; Tuhfe: 7916

 

Daha önce aynı senet ve metinle 3337'de geçmişti.

 

 

أنبأ يونس بن عبد الأعلى قال حدثنا بن وهب قال أخبرني يونس عن بن شهاب قال أخبرني عبد الله بن كعب بن مالك عن أبيه أنه قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم حين تيب عليه يا رسول الله إني أنخلع من مالي صدقة إلى الله ورسوله فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم أمسك عليك بعض مالك فهو خير لك قال لنا أبو عبد الرحمن يشبه أن يكون الزهري سمع هذا الحديث من عبد الله بن كعب بن مالك وسمعه من عبد الرحمن بن عبد الله عنه في الحديث الطويل

 

[-: 4746 :-] Abdullah b. Ka'b b. Malik, babasından bildiriyor: Ka'b'ın (Tebuk seferine katılmamıştı) tövbesi kabul edilince: "Ya Resulalıah! Bütün malımı, Allah ve Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) için bağışlıyorum" dedi. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"MaIının bir kısmını yanında bırak. Bu senin için daha hayırlıdır" buyurdu.

 

Nesai der ki: Zühri, bu hadisi, Abdullah b. Ka'b b. Malik'ten ve aynı zamanda Abdurrahman b. Abdillah'tan uzun bir hadis metninde dinlemiş olsa gerektir.

 

Mücteba: 7/22; Tuhfe: 11135

 

Daha önce 3339'da geçmişti tahrici için 3337'ye bkz.